2 Kronieken 14:14

SVEn zij sloegen alle steden rondom Gerar; want de verschrikking des HEEREN was over hen; en zij beroofden al de steden, omdat veel roofs in dezelve was.
WLCוְגַם־אָהֳלֵ֥י מִקְנֶ֖ה הִכּ֑וּ וַיִּשְׁבּ֨וּ צֹ֤אן לָרֹב֙ וּגְמַלִּ֔ים וַיָּשֻׁ֖בוּ יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס
Trans.

14:13 wayyakû ’ēṯ kāl-he‘ārîm səḇîḇwōṯ gərār kî-hāyâ faḥaḏ-JHWH ‘ălêhem wayyāḇōzzû ’eṯ-kāl-he‘ārîm kî-ḇizzâ rabâ hāyəṯâ ḇâem:


ACיד וגם אהלי מקנה הכו וישבו צאן לרב וגמלים וישבו ירושלם  {ס}
ASVAnd they smote all the cities round about Gerar; for the fear of Jehovah came upon them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them.
BEAnd they overcame all the towns round Gerar, because the Lord sent fear on them; and they took away their goods from the towns, for there were stores of wealth in them.
DarbyAnd they smote all the cities round about Gerar, for the terror of Jehovah came upon them; and they spoiled all the cities, for there was very much spoil in them.
ELB05Auch schlugen sie alle Städte rings um Gerar, denn der Schrecken Jehovas war auf ihnen; und sie beraubten alle die Städte, denn es war viel Raubes darin.
LSGils frappèrent toutes les villes des environs de Guérar, car la terreur de l'Eternel s'était emparée d'elles, et ils pillèrent toutes les villes, dont les dépouilles furent considérables.
Sch(H14-13) Und sie schlugen alle Städte um Gerar her; denn die Furcht des HERRN kam über sie. Und sie plünderten alle Städte; denn es war viel Beute darin.
WebAnd they smote all the cities about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they plundered all the cities; for there was exceeding much spoil in them.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel